HISTOIRE DES THEORIES LINGUISTIQUES


6

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
6 [2016/04/26 08:27]
faivre créée
6 [2021/04/30 13:26] (Version actuelle)
faivre
Ligne 1: Ligne 1:
-====2015 La traduction dans l'​histoire des idées linguistiques====+=== 2021 - Automating Linguistics ​===
  
-**AussantÉmilie (dir.)**//La traduction dans l'​histoire des idées linguistiques. Représentations et pratiques//, Paris, Geuthner, 2015, 276 p.ISBN 978-2-7053-3918-0, prix : 34 euros.+{{::​automating-linguistics.jpg?​100 |}}**Léon Jacqueline2021**//Automating Linguistics//. Cham : Springer. History of Computing. XV179 p. ISBN 978-3-030-70641-8.
  
-{{:​ouvrages_fichiers:​aussant-couverture.jpg?100 |}}Pourquoicomment et dans quel contexte le transfert d’une langue à l’autre ​a-t-il été appréhendé par les théoriciens du +Automating Linguistics offers an in-depth study of the history of the mathematisation and automation of the sciences of languageIn the wake of the first mathematisation of the 1930stwo waves followed: machine translation in the 1950s and the development of computational linguistics and natural language processing in the 1960s. These waves were pivotal given the work of large computerised corpora in the 1990s and the unprecedented technological development of computers and software.Early machine translation was devised as war technology originating in the sciences of waramidst the amalgamate of mathematicsphysicslogicsneurosciencesacousticsand emerging sciences such as cybernetics and information theory. Machine translation was intended to provide mass translations for strategic purposes during the Cold War. Linguisticsin turndid not belong to the sciences of war, and played a minor role in the pioneering projects of machine translation.Comparing the two trendsthe present book reveals how the sciences of language gradually integrated the technologies of computing and softwareresulting in the second-wave mathematisation of the study of languagewhich may be called mathematisation-automation. The integration took on various shapes contingent upon cultural and linguistic traditions (USAex-USSRGreat Britain and France). By contrastworking with large corpora in the 1990sthough enabled by unprecedented development of computing and softwarewas primarily a continuation of traditional approaches in the sciences of language sciencessuch as the study of spoken and written textslexicographyand statistical studies of vocabulary. 
-langage (des tout premiers grammairiensphilosophesexégèteslexicographespoètes… aux linguistes contemporains) + 
-et comment l’ont-ilséventuellementeux-mêmes pratiqué au cours de l’histoire ? Les articles réunis dans cet ouvrage donnentdans une perspective à la fois épistémologique et transculturelleun aperçu des représentations et des pratiques de la traduction que les théoriciens du langage d’aires culturelles diverses ont pu élaborer. +Il s’agit d’une traduction d’une version remaniée de l’ouvrage //Histoire de l’automatisation des sciences du langage// paru à ENS Editions en 2015. 
-Préface de Sylvain Auroux. Contributions de Sylvie ArchaimbaultÉmilie AussantJean-Luc ChevillardChristoph HarbsmeierAimée LahaussoisFrédéric LambertJacqueline LéonFrancine MazièreValelia Muni TokeValérie RabyBruno RochetteEkaterina Velmezova et Eva Wilden.+ 
 +https://​www.springer.com/​in/​book/​9783030706418
  
 [[laboratoire:​ouvrages|Liste complète des ouvrages publiés]] [[laboratoire:​ouvrages|Liste complète des ouvrages publiés]]
6.1461659238.txt.gz · Dernière modification: 2016/04/26 08:27 par faivre