HISTOIRE DES THEORIES LINGUISTIQUES


laboratoire:membres:zwartjes:read_more_about_the_project

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
laboratoire:membres:zwartjes:read_more_about_the_project [2018/01/18 11:07]
faivre créée
laboratoire:membres:zwartjes:read_more_about_the_project [2021/04/06 08:38] (Version actuelle)
zwartjes [International Conferences on Missionary Linguistics]
Ligne 3: Ligne 3:
 ==== International Conferences on Missionary Linguistics ==== ==== International Conferences on Missionary Linguistics ====
  
-=== General description of the Xth Conference ===+=== General description of the XIth Conference === 
 + 
 +“Continuities and breaks in the 19th century missionary linguistics”
  
 The International Conference on Missionary Linguistics focuses on older texts (colonial, postcolonial,​ mainly from missionaries) with the following objectives: the history of linguistics,​ linguistic documentation,​ translation studies and sociocultural analysis. The aim of historical linguistics is to describe older stages of languages as well as (processes of) language change, while the history of linguistics studies early thinking on languages, linguistic typologies and structures. These studies are often interrelated with those of the cultural context in which colonial and postcolonial societies developed. Non-Western languages are our main focus. The International Conference on Missionary Linguistics focuses on older texts (colonial, postcolonial,​ mainly from missionaries) with the following objectives: the history of linguistics,​ linguistic documentation,​ translation studies and sociocultural analysis. The aim of historical linguistics is to describe older stages of languages as well as (processes of) language change, while the history of linguistics studies early thinking on languages, linguistic typologies and structures. These studies are often interrelated with those of the cultural context in which colonial and postcolonial societies developed. Non-Western languages are our main focus.
  
-\\ The cognitive appropriation ​of foreign cultural givens and the transcultural processes such as transference and translation implicated in these processes (based on intercultural encounters and interactions between the European missionaries and the speakers ​of the various indigenous languages and cultures in the Americas, Asia or Africa can be considered activities ​of one party colonizing or only influencing the other partyWithin this frameworkthe learningrecording and studying of the ‘local’ languages by the missionaries can be described as complex processes of perception of the language and culture ​(semantics and pragmaticsof the other party and of the one in confrontation with the otherprocesses at the interface between subjective ​and socially constructed knowledge.+The interdisciplinary approach that has enriched so many areas of science is one of the determining marks of Missionary LinguisticsUnderstood as a branch of linguistic historiographyit presents as a differential characteristicaccording to Hernández ​(2013: 225–226) the fact that it refers to linguistic works produced ​in non-Indo-European–“exotic”–languages,​ whose authors are persons representing ​the religious field, and serving a didactic purpose.
  
-\\ In the field of the history of applied ​linguistics, ​the perspective of language studydocumentation, and teaching was radically changing during ​the age of the great discoveries. In Europe, grammars and dictionaries ​of the vernacular language appeared, and in the Americas the colonization and evangelization ​of the indigenous tribes went hand in hand with linguistic studieswhich often antedate ​the documentation ​of many European “national” languages. These pioneering works contain many innovative aspects on all levelsphonologymorphologysyntaxsemantics ​and pragmatics ​and even beyond (translation theory and practicesrhetoricstylisticscultural ​studies, ​anthropology),​ since the languages they encountered often did not share the same features the Westerners were familiar with.+The contributions ​of typological-descriptive ​linguistics, ​historyanthropology,​ sociolinguistics,​ ethnolinguistics, and linguistic documentation converge in the transversal disciplinary space set up by Missionary Linguistics. ​ The result is a varied set of epistemological perspectives that come together for a better understanding ​of the linguistic descriptions that emerged during the process of evangelization, and which constitute ​the central object ​of the disciplineas well as the works of religious instruction that complement themcatechismsconfessionalsdoctrinessermons, etc. 
 + 
 +Furthermore,​ as these works are socially, ideologically and theologically marked, they are anchored in a particular context ​and respond to a specific communicative need. The possibilities of analytical output based on missionary sources are enhanced through the perspective of pragmatics, ​religious studiessociocultural analysistranslation and intercultural ​studies, ​among others.
  
  
-\\ The X International Conference on Missionary Linguistics (Rome, March 21-24, 2018) focuses on Asia. From the perspective of the History of Linguistics,​ the languages encountered in Asia were a great challenge for missionaries who based their work mainly on the Greco-Latin model, which was developed for the description of Greek and Latin, (which puts particular emphasis on inflectional and derivational morphology). The tonal systems in several varieties of Chinese, Vietnamese, the agglutinative patterns of Dravidian languages or Japanese, the concept of “transitivity” and “voice” in Austronesian languages are just a few examples which can be studied from the perspective of the history of linguistics. In the rich lexicographical production of missionaries,​ a great deal of information can be studied about “cultural encounters”. 
  
 === International Conferences on Missionary Linguistics (overview) === === International Conferences on Missionary Linguistics (overview) ===
  
 +//The First International Conference on Missionary Linguistics//​
 +\\ (avec Even Hovdhaugen): ​
 +\\ __Europe__: Universitetet i Oslo, Norway, March, 2003.
 +
 +//The Second International Conference on Missionary Linguistics//​.
 +\\ //​Orthography/​ Phonology//​. ​
 +\\ (avec Cristina Altman): ​
 +\\ __South America__: Universidade de São Paulo, Brazil, March, 2004.
 +
 +//The Third International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ //​Morphology//​. ​
 +\\ (avec Gregory James): ​
 +\\ __Asia__: Hong Kong. University of Foreign Studies/ Inter-university Institute of Macau, China, March, 2005.
 +
 +//The Fourth International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ //Syntax.//
 +\\ (Avec Emilio Ridruejo): ​
 +\\ __Europe__: Universidad de Valladolid, Spain, March 2006.
 +
 +//The Fifth International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ //​Lexicography.// ​
 +\\ (Avec Ramón Arzápalo Marín):
 +\\ __Americas__:​ Universidad Nacional Autónome de México, Mérida, Yucatán, México, March 2007.
 +
 +//Sixth International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ (Avec Emi Kishimoto & Masayuki Toyoshima):
 +\\ __Asia__: Tokyo University of Foreign Studies, Japan, March, 2010.
 +
 +//Seventh International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ (Avec Martina Schrader-Kniffki & Klaus Zimmermann).
 +\\ __Europe__: Universität Bremen, Germany, February, March, 2012. http://​www.fb10.uni-bremen.de/​misling2012bremen/​
 +
 +// Eighth International Conference on Missionary Linguistics.//​
 +\\ (Avec Rodolfo Cerrón-Palomino & Álvaro Ezcurra). ​
 +\\ __South America__: Pontificia Universidad Católica del Perú. March, 2014. http://​departamento.pucp.edu.pe/​humanidades/​linguistica-y-literatura/​novedades-lin/​eventos-lin/​viii-congreso-internacional-de-linguistica-misionera-sera-en-la-pucp/​
 +
 +//Ninth International Conference on Missionary Linguistics//​
 +\\ (Avec Joaquín Sueiro Justel (Vigo, Espagne), Marlon Sales (Monash University, Australia, and María Luisa Young (El Ateneo, Manila).
 +\\ __Asia__: El Ateneo, Manila. March 2016.
 +http://​www.admu.edu.ph/​ls/​soh/​modernlanguages/​linguistica-misionera
 +
 +//Tenth International Conference on Missionary Linguistics//​
 +\\ (Avec Paolo de Troia). ​
 +\\ __Europe__: Sapienza Università di Roma, Istituto Confucio, co-organizers:​ Centro Studi Cinesi Urbaniana. Dip Lingue Lett. e Culture Straniere, Roma Tre. March 2018.
 +https://​web.uniroma1.it/​2018missionarylinguistics/​en
 +
 +//Eleventh International Conference on Missionary Linguistics//​
 +\\ (Avec Alejandra Regúnaga).
 +\\ __ South America__: Instituto Interdisciplinario de Estudios Americanos y Europeos (Universidad Nacional de La Pampa, Argentina/ Steyler Missionswissenschaftliches Institut, Sankt Augustin, Germany). March 2020.
 +https://​missionarylinguistics2020.wordpress.com/​organization/​
  
 +//Twelfth International Conference on Missionary Linguistics//​
 +\\ (Avec Gabriel Antunes de Araujo. ​
 +\\ __ Asia __: University of Macau. November 2022.
  
laboratoire/membres/zwartjes/read_more_about_the_project.1516273660.txt.gz · Dernière modification: 2018/01/18 11:07 par faivre