Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
laboratoire:membres:candel:3 [2017/02/07 15:56] faivre |
laboratoire:membres:candel:3 [2020/09/24 15:19] (Version actuelle) faivre |
||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
==== 3. Chapitres d'ouvrages ==== | ==== 3. Chapitres d'ouvrages ==== | ||
- | * **Candel, Danielle** & John Humbley, accepté, « Johann Beckmann, pionnier de la terminologie allemande », Jean-Marc Delagneau & Günter Schmale eds., //Langue de spécialité, SSLF, Saarbrücker Schriften zur Linguistik und Fremdsprachendidaktik// (Thomas Tinneefeld dir.). | + | * **Candel, Danielle** & John Humbley, sous presse, « La terminologie officielle de la Culture en France, sa réalisation, ses usages », //Past in present: the language of heritage// (ICOMOS 2014, International Council on monuments and sites), //Past in present: the language of heritage//, Institut Français, Florence, Italie, 14/11/2014 (Annik Farina dir.). |
- | * **Candel, Danielle**, sous presse, « Éléments de sociolinguistique en lexicographie : de la rédaction à la consultation du TLF, 1975-2014», //Le dictionnaire : un terrain pour l’enquête sociolinguistique ?//, Valentina Bisconti & Christophe Rey eds., Collection Européana, Paris, L’Harmattan. | + | * **Candel, Danielle**, 2019, « Saussure dans le dictionnaire Trésor de la langue française (TLF, 1971-1994) », //Héritages, réceptions, écoles en sciences du langage : avant et après Saussure (Mélanges à Christian Puech)//, Valentina Bisconti, Anamaria Curea, Rossana De Angelis eds., Presses Sorbonne nouvelle, 211-222. |
- | * **Candel, Danielle**, 2016, "Applying quantitative tools: A pioneering experience on lexical statistics in the 1960s, the ‘Trésor de la Langue Française’ dictionary", Sylvain Loiseau & Jacqueline Léon eds., //Quantitative Linguistics in France// (Gabriel Altmann dir.), Lüdenscheid, RAM Verlag. | + | * **Candel, Danielle** & John Humbley, 2018, « Johann Beckmann, pionnier de la terminologie allemande », //Néologie, Corpus, Méthodes d'Analyse - Recherches en langues de spécialité/ Neologismen, Corpora, Methoden - Beiträge zur Fachsprachenforschung//, Günter Schmale (ed. Hrsg) (avec la collaboration de / unter Mitarbeit von Jean-Marc Delagneau), //Langue de spécialité, SSLF, Saarbrücker Schriften zur Linguistik und Fremdsprachendidaktik// (Thomas Tinneefeld dir.) B/ Sammelbände ; Bd 5, htw saar Saarbrücken 2018, Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes, Fakultät für Wirtschaftswissenschaften, ISBN 978-3-942949-13-2, p. 27-43. |
- | * **Candel, Danielle**, 2016, « Prescription and tradition in French official scientific vocabulary (1997-2014) », Carol Percy & Ingrid Tieken eds., //Prescriptivism and tradition//, Bristol, Multilingual Matters. | + | * **Candel, Danielle** & Marie Calberg-Challot, à paraître, « Terminologie du nucléaire : sa perception, du dictionnaire aux pratiques industrielles », Colloque « Les chantiers du nucléaire – Quelles approches du nucléaire par les sciences humaines et sociales », École normale supérieure, Institut français de l'éducation (IFE), (Romain Garcier //et al.//), 27-29/06/2012. |
- | * **Candel, Danielle**, 2016, « Les notions de néologisme et de néonyme dans les travaux des Commissions officielles de terminologie en France (observations des années 1997-2014) », // La fabrique de mots français//, Christine Jacquet-Pfeu, Jean-François Sablayrolles, dir. Limoges, Lambert-Lucas. La lexicothèque. pp. 69-84. | + | * **Candel, Danielle**, à paraître, « Éléments de sociolinguistique en lexicographie : de la rédaction à la consultation du TLF, 1975-2014», //Le dictionnaire : un terrain pour l’enquête sociolinguistique ?//, Valentina Bisconti & Christophe Rey eds., Collection Européana, Paris, L’Harmattan. |
+ | |||
+ | * **Candel, Danielle** & John Humbley, 2017, « L’émergence d’une conscience terminologique : regard métalexicographique porté sur //l’Entwurf der algemeinen Technologie// de Johan Beckmann (1806) », //La Technologie générale. Johann Beckmann Entwurf der allgemeinen Technologie / Projet de technologie générale (1806)//, sous la direction Guillaume Carnino, Liliane Hilaire-Perez et Jochen Hoock, Rennes, PUR, p. 199-219. | ||
+ | |||
+ | * **Candel, Danielle**, 2017, « Expert, profane : quels rôles en terminologie officielle ? », Peter Handler, Klaus Kaindl & Holger Wochele eds., //Ceci n’est pas une festschrift, Texte zur Angwandte und Romanistischen Sprachwissenschaft für Martin Stegu//, Berlin, Logos, 161-172. | ||
+ | |||
+ | * **Candel, Danielle**, 2016, « Prescription and Tradition: From the French //Dictionnaire de l’Académie// to the Official French Language Enrichment Process (1996-2014) », C. Percy and I. Tieken-Boon van Ostade (dir), //Prescription and Tradition in Language, Establishing Standards across Time and Space//, Bristol, Multilingual Matters, p. 273-287. | ||
+ | |||
+ | * **Candel, Danielle**, 2016, "Pioneering Statistical Applications to the //Trésor de la Langue Française Dictionary//", Sylvain Loiseau & Jacqueline Léon eds., //History of Quantitative Linguistics in France, Studies in Quantitative Linguistics// 24, (Gabriel Altmann dir.), Lüdenscheid, RAM Verlag, p. 43-68. | ||
* **Candel, Danielle**, 2016, « Traduction et création terminologique en français médical (1997-2012) », //Traduction et innovation : une passerelle entre les sciences et les humanités, Translation as Innovation, Bridging the Sciences and the Humanities//, Patricia Phillips-Batoma & Florence Zhang eds., Victoria, Texas, Dalkey Archive Press, p. 97-111. | * **Candel, Danielle**, 2016, « Traduction et création terminologique en français médical (1997-2012) », //Traduction et innovation : une passerelle entre les sciences et les humanités, Translation as Innovation, Bridging the Sciences and the Humanities//, Patricia Phillips-Batoma & Florence Zhang eds., Victoria, Texas, Dalkey Archive Press, p. 97-111. |