HISTOIRE DES THEORIES LINGUISTIQUES


laboratoire:ouvrages_2015

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
laboratoire:ouvrages_2015 [2018/04/06 09:54]
faivre [Ouvrages publiés]
laboratoire:ouvrages_2015 [2019/03/14 15:29] (Version actuelle)
faivre [Benveniste]
Ligne 24: Ligne 24:
 **Léon, Jacqueline**,​ //Histoire de l'​automatisation des sciences du langage//, Lyon, ENS éditions, 2015, 218 p., ISBN 978-2-84788-653-5,​ prix : 19 euros. **Léon, Jacqueline**,​ //Histoire de l'​automatisation des sciences du langage//, Lyon, ENS éditions, 2015, 218 p., ISBN 978-2-84788-653-5,​ prix : 19 euros.
  
-{{:couv-1.jpg?100 }} Cet ouvrage, consacré à l'​histoire de l'​automatisation mathématisation des sciences du langage, se situe en histoire et épistémologie des sciences du langage. Il s'​inscrit dans l’histoire du récent. Deux moments sont distingué : la traduction automatique dans les années 1950, et les études sur corpus informatisés dans les années 1990 avec le développement inédit des ordinateurs. La traduction automatique,​ issue des sciences de la guerre, a été conçue comme technologie de guerre froide aux États-Unis pour fournir des traductions en série des travaux soviétiques. Elle a été conçue en dehors de la linguistique. L’ouvrage s’attache à montrer, selon une approche comparative,​ comment les sciences du langage ont intégré cette technologie pour amorcer leur automatisation. Cette intégration revêt diverses formes selon les traditions culturelles et linguistiques des pays impliqués (États-Unis,​ ex-URSS, Grande-Bretagne et France). Les études sur corpus au contraire se situent dans la continuité de thématiques familières aux sciences du langage, notamment l’étude des textes, écrits et oraux, et du lexique.[[http://​catalogue-editions.ens-lyon.fr/​fr/​livre/?​GCOI=29021100891390|Informations complémentaires]]+{{:laboratoire:​29021100891390l.jpg?​100 ​|}}Cet ouvrage, consacré à l'​histoire de l'​automatisation mathématisation des sciences du langage, se situe en histoire et épistémologie des sciences du langage. Il s'​inscrit dans l’histoire du récent. Deux moments sont distingué : la traduction automatique dans les années 1950, et les études sur corpus informatisés dans les années 1990 avec le développement inédit des ordinateurs. La traduction automatique,​ issue des sciences de la guerre, a été conçue comme technologie de guerre froide aux États-Unis pour fournir des traductions en série des travaux soviétiques. Elle a été conçue en dehors de la linguistique. L’ouvrage s’attache à montrer, selon une approche comparative,​ comment les sciences du langage ont intégré cette technologie pour amorcer leur automatisation. Cette intégration revêt diverses formes selon les traditions culturelles et linguistiques des pays impliqués (États-Unis,​ ex-URSS, Grande-Bretagne et France). Les études sur corpus au contraire se situent dans la continuité de thématiques familières aux sciences du langage, notamment l’étude des textes, écrits et oraux, et du lexique.[[http://​catalogue-editions.ens-lyon.fr/​fr/​livre/?​GCOI=29021100891390|Informations complémentaires]]
  
 ====Benveniste==== ====Benveniste====
Ligne 34: Ligne 34:
 **Bédouret-Larraburu,​ Sandrine & Chloé Laplantine (eds)**, //Emile Benveniste : vers une poétique générale//​. Presses Universitaires de Pau et des Pays de l’Adour, collection Linguiste et littérature 2, 2015, 234 p., ISBN 2353110592, prix : 20 euros. **Bédouret-Larraburu,​ Sandrine & Chloé Laplantine (eds)**, //Emile Benveniste : vers une poétique générale//​. Presses Universitaires de Pau et des Pays de l’Adour, collection Linguiste et littérature 2, 2015, 234 p., ISBN 2353110592, prix : 20 euros.
  
-{{:couv-3.jpg?100 |}}Émile Benveniste (1902-1976),​ grand linguiste français du XXe siècle,​ spécialiste avant tout du domaine indo-européen et auteur d’une linguistique générale qui reste un fondement pour la réflexion sur le langage et les langues, s’est intéressé toute sa vie au langage poétique. Cet intérêt apparaît ponctuellement dans ses travaux sur le langage, les langues et cultures ou encore dans quelques textes plus « littéraires ». Ses travaux de linguistique générale ouvrent déjà, en eux-mêmes, sur le problème du langage poétique, et permettent de faire du poème un champ de réflexion possible pour le linguiste. On sait maintenant, grâce à la publication de ses manuscrits sur « la langue de Baudelaire »,​ qu’il avait engagé l’écriture d’un important travail critique sur cette question :​ « La théorie de la langue poétique est encore à venir . Le présent essai a pour but d’en hâter un peu l’avènement ». Ce volume cherche à mettre en regard les travaux inachevés, parvenus jusqu’à nous sous forme de notes manuscrites,​ avec les Problèmes de linguistique générale. Il constitue les actes du colloque « Émile Benveniste et la littérature » qui s’est tenu en avril 2013 à Bayonne. Les contributions rassemblées ici questionnent de manières diverses le rapport d’un linguiste avec le langage poétique, ses méthodes d’investigation,​ ses préoccupations terminologiques,​ et poursuivent en même temps, avec lui, la recherche actuelle d’une poétique.+{{:laboratoire:​couverture_benveniste_vers_une_poe_tique_ge_ne_rale.jpg?100 |}}Émile Benveniste (1902-1976),​ grand linguiste français du XXe siècle,​ spécialiste avant tout du domaine indo-européen et auteur d’une linguistique générale qui reste un fondement pour la réflexion sur le langage et les langues, s’est intéressé toute sa vie au langage poétique. Cet intérêt apparaît ponctuellement dans ses travaux sur le langage, les langues et cultures ou encore dans quelques textes plus « littéraires ». Ses travaux de linguistique générale ouvrent déjà, en eux-mêmes, sur le problème du langage poétique, et permettent de faire du poème un champ de réflexion possible pour le linguiste. On sait maintenant, grâce à la publication de ses manuscrits sur « la langue de Baudelaire »,​ qu’il avait engagé l’écriture d’un important travail critique sur cette question :​ « La théorie de la langue poétique est encore à venir . Le présent essai a pour but d’en hâter un peu l’avènement ». Ce volume cherche à mettre en regard les travaux inachevés, parvenus jusqu’à nous sous forme de notes manuscrites,​ avec les Problèmes de linguistique générale. Il constitue les actes du colloque « Émile Benveniste et la littérature » qui s’est tenu en avril 2013 à Bayonne. Les contributions rassemblées ici questionnent de manières diverses le rapport d’un linguiste avec le langage poétique, ses méthodes d’investigation,​ ses préoccupations terminologiques,​ et poursuivent en même temps, avec lui, la recherche actuelle d’une poétique.
  
  
laboratoire/ouvrages_2015.1523008472.txt.gz · Dernière modification: 2018/04/06 09:54 par faivre