HISTOIRE DES THEORIES LINGUISTIQUES


laboratoire:realisations

Réalisations du laboratoire

Corpus

CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux)

Le CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux) est un portail encyclopédique qui donne accès à 5 sites : (1) une base de 673 notices décrivant les œuvres principales des grammairiens et linguistes des grandes traditions linguistiques, de l'Antiquité au XXe siècle ; (2) une bibliographie complémentaire interactive de plus de 4000 références ; (3) une base textuelle (version image) de 166 œuvres ; (4) une base textuelle (version texte) de 751 textes numérisés ; (5) une base d'articles et documents produits par l'équipe.

Responsable du projet : Bernard Colombat

http://ctlf.ens-lyon.fr/x_accueil.asp

CTLF Frantext

La base de données Frantext-CTLF, abritée par l’ATILF (Nancy), élaborée avec A. Pelfrêne et G. Souvay, permet des recherches combinées dans un corpus de 756 textes issus du CTLF (anglais, français, allemand, espagnol, portugais, latin, italien). Fortement outillée (multicritères, lemmatiseurs), elle permet notamment d’analyser l’évolution du métalangage grammatical dans des ouvrages linguistiques représentatifs de la tradition occidentale, en particulier dans certains textes sous droits, qui ne sont pas autrement pas consultables.

Responsable du projet : Bernard Colombat

http://www.frantext.fr/ctlf/

GL : Corpus Grammaticorum Latinorum en ligne

Responsable du projet : Alessandro Garcea

Le corpus de textes connus comme Grammatici Latini comprend les manuels de grammaire latine écrits entre les 3e et 8e siècle p.C., et édités par Heinrich Keil à Leipzig entre 1855 et 1880. Les critères philologiques de Keil sont aujourd'hui à certains égards dépassés ; la sélection et la collation des textes que celui-ci avait faites se révèlent également incomplètes et pas toujours fiables ; enfin, certains œuvres n'étaient représentées que sous une forme partielle, comme des spécimens. Par conséquent, notre version électronique du recueil de Keil adopte, là où elles sont disponibles, les éditions les plus récentes de chaque texte, et les œuvres qui apparaissaient incomplètes chez Keils ont été remplacées par des éditions complètes réalisées dans ces dernières décennies. Les choix éditoriaux sont reproduits fidèlement : toutefois, afin de permettre des recherches lexicales cohérentes et fiables, nous fournissons un texte autonome, qui est le produit d'un travail systématique de “pré-édition”, dont nous donnons les détails dans la documentation du site.

http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/index.jsp

Digital Tevaram

The “Digital Tevaram” is a multi-feature CD-ROM edition of a collection of 800 Tamil hymns to Siva, possibly dating back to the 7th and 8th centuries, attributed to three authors (Sambandar, Appar and Sundarar), traditionally called Tevaram, and constituting the initial part of the Tamil Saiva Scriptures. This electronic edition of the Tamil text, furnished with many maps, MP3 audio files and a complete English rendering by the late V.M. Subrahmanya Ayyar (1906-1981), combines the features of the two traditional book-forms of Tevaram: 1. Arrangement according to musical modes (pan-s), as in panmurai editions of Tevaram, and 2. Arrangement according to sites (stalam-s), as in talamurai editions. It incorporates a concordance, and can be used as a dictionary of Tevaram.

Keywords : Tevaram, Saivism, Hymns to Siva, talamurai (hymns classified according to sites), panmurai (hymns classified according to musical modes) Product : CD-Rom, Online Application with short lyrics

Responsable du projet : Jean-Luc Chevillard

En libre accès sur le site de l'IFP : http://www.ifpindia.org/content/tamil-saiva-hymns-digital-tevaram

Projet ANR HimalCo

Ce projet porte sur la constitution de corpus comparables pour trois sous-groupes de la famille sino-tibétaine. Les corpus sont composés de textes et de données lexicales. Le choix se porte sur des textes dont la trame narrative est similaire (parfois quasi-identique) d’une langue à l’autre, mettant à profit l’existence de récits mythologiques partagés au sein de vastes régions de l’Himalaya. L’alignement des textes entre eux sur la base de leur trame narrative permet une mise en regard inter-langues des tournures morphosyntaxiques. Entre autres apports pour la recherche, cela met en lumière les caractéristiques typologiques avec plus de précision qu’il n’est possible d’en obtenir par le biais des élicitations contrôlées couramment utilisées à cette fin, du type Pear Story.

Responsable HTL du projet : Aimée Lahaussois

http://himalco.huma-num.fr/index.htm

Editions électroniques

LIBGLOSS : édition du Liber Glossarum (Projet lauréat d'un financement européen ERC jeune chercheur (2011-2015)

Le Liber glossarum constitue le tout premier dictionnaire alphabétique du Moyen Âge occidental. Ses origines demeurent mal connues : on l'a associé autrefois à un évêque Ansileube, puis proposé de façon plus convaincante comme lieu de naissance l'abbaye de Corbie, sous l'abbatiat d'Adalhard, et suggéré que le travail préparatoire de dépouillement avait pu être confié à un monastère féminin qui reste à déterminer. Les noms de Chelles, Jouarre, Soissons ont en particulier été avancés.

Même si le Liber glossarum se trouve être, comme source majeure du grand lexicographe italien Papias (vers 1050), à la fois le maillon entre l'encyclopédisme d'Isidore de Séville et la lexicographie médiévale, et la première réalisation autonome de l'Occident en matière de dictionnaires, il demeure aujourd'hui méconnu et sous-utilisé par les chercheurs, historiens comme linguistes.

Alors que les grands monuments de la lexicographie médiévale sont en effet aujourd'hui disponibles, soit dans des éditions critiques imprimées (Deriuationes d'Osbern de Gloucester, Magnae Deriuationes d'Hugutio de Pise, Expositiones de Guillaume Brito), soit dans des éditions incunables mises en ligne (Vocabularium de Papias, Catholicon de Jean de Gênes sur le site gallica de la BnF), le Liber glossarum n'a pas fait l'objet d'éditions susceptibles de faciliter son étude, de faire apparaître son ampleur, ni d'apprécier son rôle dans la culture carolingienne.

Responsable du projet : Anne Grondeux

http://liber-glossarum.huma-num.fr/index.html

Direction de collections

La série « les concepts fondateurs de la philosophie du langage »

Série dirigée par Béatrice Godart-Wendling chez ISTE éditions

Cette série a pour double objectif :

  • de retracer l’émergence et la constitution progressive des concepts de la philosophie analytique, de la pragmatique et de la philosophie du langage ordinaire qui se sont imposés en linguistique depuis un demi-siècle.
  • de tester l’universalité de ces concepts en les confrontant à des langues autres que l’anglais.

http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/laboratoire/projets/serie-conceps-fondateurs

Collection "Langages"

Collection dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne chez ENS Editions

Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'hui des sciences du langage. Elle est tout autant un lieu de réflexion sur l'activité linguistique et l'épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique.

32 volumes ont été publiés de 2003 à 2016.

Une série spécifique, intitulée « Histoire des réflexions sur le langage et les langues » et spécialisée dans l’histoire de la linguistique, a été créée en 2010. Elle regroupe à peu près la moitié des ouvrages publiés dans la collection entière.

http://catalogue-editions.ens-lyon.fr/fr/collections/?collection_id=600

Conception d'encyclopédies / dictionnaires

DHTL

Présentation

Responsables du projet : Bernard Colombat et Aimée Lahaussois

3 volumes Histoire des théories linguistiques S. Auroux

Participation à des encyclopédies / dictionnaires

Formation par la recherche

Ecole d'été

Depuis 2004, le laboratoire HTL organise, avec le soutien de ses partenaires, une biennale d’histoire des théories linguistiques. Cette manifestation se déroule sous la forme d’une École d’été qui se tient pendant 5 jours en France. Cette École réunit historiens, praticiens des sciences du langage, philosophes, psycholinguistes et psychologues afin d'assurer une formation mutuelle et d'engager des discussions sur les rapports entre représentations théoriques de l'esprit et représentations du langage et des langues.

Le « dispositif École » fait alterner cours, ateliers de formation et travaux de synthèse. Ce dispositif laisse une large place aux discussions et échanges. La formule « résidentielle » assure une proximité féconde entre des « acteurs » qui sont aussi « publics », et réciproquement a l’avantage d’associer étroitement dans la réflexion chercheurs et enseignants confirmés et doctorants et jeunes chercheurs. Il s’agit d’un dispositif de formation à la recherche.

http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/ecole_d_ete

Séminaire de recherche HTL Labex EFL

Chaque année depuis 2011, le laboratoire organise un séminaire de recherche dans le cadre du Labex EFL. En explorant des thématiques diverses à chaque édition, le séminaire a pour but … En 2016-2017, le séminaire portera sur “La notion de construction dans l'histoire de la linguistique”.

https://carnetshtl.hypotheses.org/1702

Revue HEL

La revue Histoire Épistémologie Langage, créée en 1979, est une revue internationale semestrielle, éditée par la Société d'Histoire et d'Épistémologie des Sciences du Langage. Elle se veut un lieu privilégié d'élaboration et de diffusion des connaissances dans le domaine de l'HISTOIRE, qui documente sur les modèles utilisés autrefois et/ou ailleurs, renseigne sur les processus d'évolution et leurs causalités, et de l'ÉPISTÉMOLOGIE, qui met en perspective critique et analyse l'ensemble des sciences du langage (linguistique, grammaire, rhétorique, logique, pragmatique, philosophie du langage, sémiotique).

Direction de la revue : Valérie Raby

http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/hel/presentation

laboratoire/realisations.txt · Dernière modification: 2017/01/06 16:28 par faivre