HISTOIRE DES THEORIES LINGUISTIQUES


laboratoire:realisations

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
laboratoire:realisations [2016/12/01 15:35]
faivre [Ecole d'été]
laboratoire:realisations [2017/01/06 16:28] (Version actuelle)
faivre [GL : Corpus Grammaticorum Latinorum en ligne]
Ligne 5: Ligne 5:
 ==== CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux)==== ==== CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux)====
  
-**Présentation** : Le CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux) est un portail qui donne accès ​à une base de notices décrivant les œuvres principales des grammairiens et linguistes des grandes traditions linguistiques,​ de l'​Antiquité au XXe siècle ; à une bibliographie complémentaire de plus de 3000 références ; à une base textuelle (version image) de près d'une centaine d'œuvres ; à une base textuelle (version texte), reprenant la centaine d'​œuvres numérisées ​à une base d'​articles et documents produits par l'​équipe.+Le CTLF (corpus de textes linguistiques fondamentaux) est un portail ​encyclopédique ​qui donne accès à 5 sites : (1) une base de 673 notices décrivant les œuvres principales des grammairiens et linguistes des grandes traditions linguistiques,​ de l'​Antiquité au XXe siècle ; (2) une bibliographie complémentaire ​interactive ​de plus de 4000 références ; (3) une base textuelle (version image) de 166 œuvres ; (4) une base textuelle (version texte) ​de 751 textes numérisés ​(5) une base d'​articles et documents produits par l'​équipe. ​
  
 **Responsable du projet** : Bernard Colombat **Responsable du projet** : Bernard Colombat
Ligne 11: Ligne 11:
 http://​ctlf.ens-lyon.fr/​x_accueil.asp http://​ctlf.ens-lyon.fr/​x_accueil.asp
 ==== CTLF Frantext ==== ==== CTLF Frantext ====
 +
 +La base de données Frantext-CTLF,​ abritée par l’ATILF (Nancy), élaborée avec A. Pelfrêne et G. Souvay, permet des recherches combinées dans un corpus de 756 textes issus du CTLF (anglais, français, allemand, espagnol, portugais, latin, italien). Fortement outillée (multicritères,​ lemmatiseurs),​ elle permet notamment d’analyser l’évolution du métalangage grammatical dans des ouvrages linguistiques représentatifs de la tradition occidentale,​ en particulier dans certains textes sous droits, qui ne sont pas autrement pas consultables.
  
 **Responsable du projet** : Bernard Colombat **Responsable du projet** : Bernard Colombat
Ligne 16: Ligne 18:
 http://​www.frantext.fr/​ctlf/​ http://​www.frantext.fr/​ctlf/​
  
 +
 +==== GL : Corpus Grammaticorum Latinorum en ligne ====
 +
 +**Responsable du projet** : Alessandro Garcea ​
 +
 +Le corpus de textes connus comme //​Grammatici Latini// comprend les manuels de grammaire latine écrits entre les 3e et 8e siècle p.C., et édités par Heinrich Keil à Leipzig entre 1855 et 1880. Les critères philologiques de Keil sont aujourd'​hui à certains égards dépassés ; la sélection et la collation des textes que celui-ci avait faites se révèlent également incomplètes et pas toujours fiables ; enfin, certains œuvres n'​étaient représentées que sous une forme partielle, comme des spécimens. Par conséquent,​ notre version électronique du recueil de Keil adopte, là où elles sont disponibles,​ les éditions les plus récentes de chaque texte, et les œuvres qui apparaissaient incomplètes chez Keils ont été remplacées par des éditions complètes réalisées dans ces dernières décennies. Les choix éditoriaux sont reproduits fidèlement : toutefois, afin de permettre des recherches lexicales cohérentes et fiables, nous fournissons un texte autonome, qui est le produit d'un travail systématique de "​pré-édition",​ dont nous donnons les détails dans la documentation du site.
 +
 +
 +
 +http://​kaali.linguist.jussieu.fr/​CGL/​index.jsp
  
 ==== Digital Tevaram ==== ==== Digital Tevaram ====
  
-**Présentation** : The “Digital Tevaram” is a multi-feature CD-ROM edition of a collection of 800 Tamil hymns to Siva, possibly dating back to the 7th and 8th centuries, attributed to three authors (Sambandar, Appar and Sundarar), traditionally called Tevaram, and constituting the initial part of the Tamil Saiva Scriptures. This electronic edition of the Tamil text, furnished with many maps, MP3 audio files and a complete English rendering by the late V.M. Subrahmanya Ayyar (1906-1981),​ combines the features of the two traditional book-forms of Tevaram: 1. Arrangement according to musical modes (pan-s), as in panmurai editions of Tevaram, and 2. Arrangement according to sites (stalam-s), as in talamurai editions. It incorporates a concordance,​ and can be used as a dictionary of Tevaram.+The “Digital Tevaram” is a multi-feature CD-ROM edition of a collection of 800 Tamil hymns to Siva, possibly dating back to the 7th and 8th centuries, attributed to three authors (Sambandar, Appar and Sundarar), traditionally called Tevaram, and constituting the initial part of the Tamil Saiva Scriptures. This electronic edition of the Tamil text, furnished with many maps, MP3 audio files and a complete English rendering by the late V.M. Subrahmanya Ayyar (1906-1981),​ combines the features of the two traditional book-forms of Tevaram: 1. Arrangement according to musical modes (pan-s), as in panmurai editions of Tevaram, and 2. Arrangement according to sites (stalam-s), as in talamurai editions. It incorporates a concordance,​ and can be used as a dictionary of Tevaram.
  
 **Keywords** : Tevaram, Saivism, Hymns to Siva, talamurai (hymns classified according to sites), panmurai (hymns classified according to musical modes) **Keywords** : Tevaram, Saivism, Hymns to Siva, talamurai (hymns classified according to sites), panmurai (hymns classified according to musical modes)
Ligne 27: Ligne 39:
  
 En libre accès sur le site de l'IFP : http://​www.ifpindia.org/​content/​tamil-saiva-hymns-digital-tevaram En libre accès sur le site de l'IFP : http://​www.ifpindia.org/​content/​tamil-saiva-hymns-digital-tevaram
- 
-**Coupures de presse** : 
- 
-  * Indologica Taurinensia http://​www.ifpindia.org/​ecrire/​upload/​press_ifp_website/​tevaram_2007.pdf 
-  * The Times of India http://​www.ifpindia.org/​ecrire/​upload/​press_ifp_website/​digidatabase_13aug08.jpg ​ 
 ==== Projet ANR HimalCo ==== ==== Projet ANR HimalCo ====
  
-**Présentation** :+Ce projet porte sur la constitution de corpus comparables pour trois sous-groupes de la famille sino-tibétaine. Les corpus sont composés de textes et de données lexicales. Le choix se porte sur des textes dont la trame narrative est similaire (parfois quasi-identique) d’une langue à l’autre, mettant à profit l’existence de récits mythologiques partagés au sein de vastes régions de l’Himalaya. L’alignement des textes entre eux sur la base de leur trame narrative permet une mise en regard inter-langues des tournures morphosyntaxiques. Entre autres apports pour la recherche, cela met en lumière les caractéristiques typologiques avec plus de précision qu’il n’est possible d’en obtenir par le biais des élicitations contrôlées couramment utilisées à cette fin, du type Pear Story. ​
  
-**Responsable du projet** : Aimée Lahaussois ​et ?+**Responsable ​HTL du projet** : Aimée Lahaussois
  
 http://​himalco.huma-num.fr/​index.htm http://​himalco.huma-num.fr/​index.htm
 ===== Editions électroniques ===== ===== Editions électroniques =====
  
-==== Edition électronique du Kitāb de Sībawayhi ==== 
  
-Le **//​Kitāb//​** //**de Sībawayhi**// ​(m. vers 796 E.C.) est le plus ancien et sans doute le plus important traité de grammaire arabe médiévale qui nous soit parvenu. Considéré comme la source directe ou indirecte de l’essentiel de la Tradition Grammaticale Arabe, cet ouvrage a fait l’objet ​d’énormément de “ lectures ” et de conjectures théoriques dont la plupart resteront invérifiables tant que l’on ne pourra pas véritablement “ fouiller ” le texte à partir d’index et des concordances systématiques. Partant de cette conviction, nous avons fait saisir sur support électronique le texte du //Kitāb//, dans l’état dans lequel il a été, jusqu’à ce jour, édité, c’est-à-dire sous forme essentiellement non vocalisée. Nous avons pu réaliser, à partir du texte brut saisi électroniquement, ​un corpus étiqueté ​(utilisant notamment comme balises les noms de chapitres des deux grandes éditions papiers en usage, celle de Derenbourg<​sup>​[[#​n1|1]]</​sup>​ et celle de //​Hārūn//<​sup>​[[#​n2|2]]</​sup>​). Ce travail permet déjà, en l’état, de procéder à un certain nombre d’exploitations intéressantes<​sup>​[[#​n3|3]]</​sup>​.+==== LIBGLOSS : édition du Liber Glossarum ​(Projet lauréat ​d'un financement européen ERC jeune chercheur ​(2011-2015====
  
-Cependant, il est évident que seule une **édition électronique intégralement vocalisée** ​du texte (édition qui n’encore jamais été réalisée) permettrait de générer ​un lexique précis et des concordances non ambiguëset de fournir ainsi un véritable outil de recherche sur cet ouvrage fondamental. Pour cela il faut pouvoir s’assurer la collaboration directe d’un Maître (//​Šayḵ)//​ dépositaire autorisé d’une des traditions ​de lecture orale intégrale de l’ouvragepar exemple d’un //​Ustāḏ//​ diplômé de l’Université ​d’//​Al-ʼAzhar//​ au Caire. Voilà déjà plusieurs années nous avons trouvé « la perle rare »en la personne ​de l’//​Ustāḏ//​ //ʼAḥmad al-Qādirī//,​ titulaire de la ʽĀlamiyyat Al-ʼAzhar et éditeur professionnel ​de textes classiques mais nous n’avions pas de financement pour notre projet.+Le Liber glossarum constitue le tout premier dictionnaire alphabétique ​du Moyen Âge occidental. Ses origines demeurent mal connues : on l'associé autrefois à un évêque Ansileubepuis proposé ​de façon plus convaincante comme lieu de naissance l'​abbaye ​de Corbiesous l'​abbatiat ​d'​Adalhardet suggéré que le travail préparatoire ​de dépouillement avait pu être confié à un monastère féminin qui reste à déterminer. Les noms de ChellesJouarre, Soissons ont en particulier été avancés
  
-C’est désormais chose faitegrâce ​à l’Institut Universitaire ​de France (IUF) auquel est rattachédepuis deux ansun des deux animateurs du présent projetle Professeur Georges Bohas**.**+Même si le Liber glossarum se trouve être, comme source majeure du grand lexicographe italien Papias (vers 1050), à la fois le maillon entre l'​encyclopédisme d'​Isidore ​de Séville et la lexicographie médiévaleet la première réalisation autonome de l'​Occident en matière de dictionnairesil demeure aujourd'​hui méconnu et sous-utilisé par les chercheurshistoriens comme linguistes.
  
-La vocalisation systématique du premier tome de l’ouvrage (en pratique l’intégration ​des voyelles du texte oralisé au ductus électronique dont nous disposons)d’ores et déjà commencé. Nous avons à présent bon espoir que ce travail (qui ne peut être réalisé que par des spécialistes ​de l’arabe et de la pensée grammaticale arabepourra se poursuivre sans encombres jusqu’à ​son terme.+Alors que les grands monuments ​de la lexicographie médiévale sont en effet aujourd'​hui disponibles,​ soit dans des éditions critiques imprimées (Deriuationes d'​Osbern de GloucesterMagnae Deriuationes ​d'​Hugutio de Pise, Expositiones de Guillaume Brito), soit dans des éditions incunables mises en ligne (Vocabularium ​de Papias, Catholicon de Jean de Gênes sur le site gallica ​de la BnF), le Liber glossarum n'a pas fait l'​objet d'​éditions susceptibles de faciliter ​son étude, de faire apparaître son ampleur, ni d'​apprécier son rôle dans la culture carolingienne.
  
-**Responsable du projet** :+**Responsable du projet** : Anne Grondeux
  
-http://www.ifpindia.org/Hymnes-Tamouls-a-Shiva.html+http://liber-glossarum.huma-num.fr/index.html
  
 + 
 +===== Direction de collections =====
  
 +==== La série « les concepts fondateurs de la philosophie du langage » ====
  
-==== LIBGLOSS ====+Série dirigée par Béatrice Godart-Wendling chez ISTE éditions
  
-Projet lauréat d'un financement européen ERC jeune chercheur (2011-2015) ​pour l'​édition du Liber glossarum, tout premier dictionnaire alphabétique du Moyen Âge occidental+ Cette série a pour double objectif :
  
-Le Liber glossarum constitue le tout premier dictionnaire alphabétique du Moyen Âge occidental. Ses origines demeurent mal connues : on l'a associé autrefois à un évêque Ansileube, puis proposé ​de façon plus convaincante comme lieu de naissance ​l'​abbaye ​de Corbie, sous l'​abbatiat d'​Adalhard, et suggéré que le travail préparatoire ​de dépouillement avait pu être confié à un monastère féminin qui reste à déterminerLes noms de Chelles, Jouarre, Soissons ont en particulier été avancés+  * de retracer ​l’émergence et la constitution progressive des concepts ​de la philosophie analytiquede la pragmatique ​et de la philosophie du langage ordinaire qui se sont imposés en linguistique depuis ​un demi-siècle. 
 +  * de tester l’universalité de ces concepts ​en les confrontant à des langues autres que l’anglais.
  
-Même si le Liber glossarum se trouve être, comme source majeure du grand lexicographe italien Papias (vers 1050), à la fois le maillon entre l'​encyclopédisme d'​Isidore de Séville et la lexicographie médiévale,​ et la première réalisation autonome de l'​Occident en matière de dictionnaires,​ il demeure aujourd'​hui méconnu et sous-utilisé par les chercheurs, historiens comme linguistes.+http://​htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/​laboratoire/​projets/​serie-conceps-fondateurs
  
-Alors que les grands monuments de la lexicographie médiévale sont en effet aujourd'​hui disponibles,​ soit dans des éditions critiques imprimées (Deriuationes d'​Osbern de Gloucester, Magnae Deriuationes d'​Hugutio de Pise, Expositiones de Guillaume Brito), soit dans des éditions incunables mises en ligne (Vocabularium de Papias, Catholicon de Jean de Gênes sur le site gallica de la BnF), le Liber glossarum n'a pas fait l'​objet d'​éditions susceptibles de faciliter son étude, de faire apparaître son ampleur, ni d'​apprécier son rôle dans la culture carolingienne.+==== Collection "​Langages"​ ====
  
-**Responsable du projet** : Anne Grondeux+Collection dirigée par Bernard Colombat et Cécile Van den Avenne chez ENS Editions
  
-http://​liber-glossarum.huma-num.fr/​index.html+Cette collection se veut le reflet des différents courants et secteurs constitutifs aujourd'​hui des sciences du langageElle est tout autant un lieu de réflexion sur l'​activité linguistique et l'​épistémologie des sciences du langage qu'un lieu de publication des résultats importants acquis par les équipes européennes de linguistique
  
-  +32 volumes ont été publiés ​de 2003 à 2016.
-===== Direction ​de collections =====+
  
-==== La série « les concepts fondateurs ​de la philosophie du langage » ====+Une série ​spécifique,​ intitulée ​« Histoire des réflexions sur le langage et les langues » et spécialisée dans l’histoire ​de la linguistique,​ a été créée en 2010. Elle regroupe à peu près la moitié des ouvrages publiés dans la collection entière. 
 + 
 +http://​catalogue-editions.ens-lyon.fr/​fr/​collections/?​collection_id=600
  
  
Ligne 80: Ligne 91:
  
 ==== DHTL ==== ==== DHTL ====
 +
 +**Présentation**
 +
 +**Responsables du projet** : Bernard Colombat et Aimée Lahaussois
  
 ==== 3 volumes Histoire des théories linguistiques S. Auroux ==== ==== 3 volumes Histoire des théories linguistiques S. Auroux ====
Ligne 95: Ligne 110:
  
 http://​htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/​ecole_d_ete http://​htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/​ecole_d_ete
-==== Séminaire de recherche ​EFL-HTL ====+==== Séminaire de recherche HTL Labex EFL ====
  
 +Chaque année depuis 2011, le laboratoire organise un séminaire de recherche dans le cadre du Labex EFL. En explorant des thématiques diverses à chaque édition, le séminaire a pour but ... En 2016-2017, le séminaire portera sur "La notion de construction dans l'​histoire de la linguistique"​.
  
 +https://​carnetshtl.hypotheses.org/​1702
 ===== Revue HEL ===== ===== Revue HEL =====
  
 +La revue Histoire Épistémologie Langage, créée en 1979, est une revue internationale semestrielle,​ éditée par la Société d'​Histoire et d'​Épistémologie des Sciences du Langage. Elle se veut un lieu privilégié d'​élaboration et de diffusion des connaissances dans le domaine de l'​HISTOIRE,​ qui documente sur les modèles utilisés autrefois et/ou ailleurs, renseigne sur les processus d'​évolution et leurs causalités,​ et de l'​ÉPISTÉMOLOGIE,​ qui met en perspective critique et analyse l'​ensemble des sciences du langage (linguistique,​ grammaire, rhétorique,​ logique, pragmatique,​ philosophie du langage, sémiotique). ​
 +
 +**Direction de la revue : Valérie Raby**
  
 +http://​htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/​hel/​presentation
  
laboratoire/realisations.1480606511.txt.gz · Dernière modification: 2016/12/01 15:35 par faivre